ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠΌΠ΅ Π²ΠΈ ΡΠΎΠΌ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ° 1989 Π³., ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ. Π‘ΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅Π½ Ρ Π³ΡΠΈΠΆΠ° ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡ, ΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π΄Π΅Π³ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
Π ΠΎΠΌΡΡ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78 Vintage 1989 ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ ΠΎΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅. Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π° Π² Π΄ΡΠ±ΠΎΠ²ΠΈ Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ 1989 Π³. Π½Π°ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ²Π° Π΄Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ΅ Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ° Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΈ.
Π‘ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠΎΠΌ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78 Vintage 1989 ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎ Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ Π²ΠΈ. ΠΡ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π» ΠΈ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ Π΄ΠΎ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π΄ΡΠ± ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, ΡΠΎΠ·ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π½Π° Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π½ΡΠΌΠ° ΡΠ°Π²Π½Π° Π½Π° ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΈ. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ·ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅.
ΠΠ° ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Π»ΡΠΊΡΠΎΠ·Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78 Vintage 1989 Π² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» Ρ ΡΠΎΠΌ. Π‘ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠΎΠΊ ΠΎΡ Π»Π°ΠΉΠΌ, ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ ΡΠΈΡΠΎΠΏ ΠΈ Π½ΡΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΎ ΡΡΠΈΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ.
Π’ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΡΠΎΠΌ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78 Vintage 1989 ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΠΏΠ°Π·Π°ΡΠ°, Π΅ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΌΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ». ΠΡΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ ΡΠΎΠΌΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΠ°Ρ, ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ Ρ Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΠ°, ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΠ° ΠΈ Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ». ΠΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Zapatera, Π²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π΅ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π°ΡΠ° ΡΠΈ Π»ΠΈΠ³Π°.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠΌΡΡ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ° 1989 Π³., Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ spirits ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ. Π‘ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡ, ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ° ΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ·ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ°Π΄Π²Π° ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡ Π½Π° Π»ΡΠΊΡ ΡΡΡ Zapatera.
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
Π ΠΎΠΌΡΡ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78 Vintage 1989 ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ ΠΎΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅. Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π° Π² Π΄ΡΠ±ΠΎΠ²ΠΈ Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ 1989 Π³. Π½Π°ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ²Π° Π΄Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ΅ Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ° Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΈ.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
Π‘ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠΎΠΌ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78 Vintage 1989 ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎ Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ Π²ΠΈ. ΠΡ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π» ΠΈ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ Π΄ΠΎ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π΄ΡΠ± ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, ΡΠΎΠ·ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π½Π° Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π½ΡΠΌΠ° ΡΠ°Π²Π½Π° Π½Π° ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΈ. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡ, ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ·ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
ΠΠ° ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Π»ΡΠΊΡΠΎΠ·Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠ΅ Π΄Π° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78 Vintage 1989 Π² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» Ρ ΡΠΎΠΌ. Π‘ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠΎΠΊ ΠΎΡ Π»Π°ΠΉΠΌ, ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ ΡΠΈΡΠΎΠΏ ΠΈ Π½ΡΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΎ ΡΡΠΈΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
Π’ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΡΠΎΠΌ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78 Vintage 1989 ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΠΏΠ°Π·Π°ΡΠ°, Π΅ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΌΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ». ΠΡΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ ΡΠΎΠΌΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΠ°Ρ, ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ Ρ Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΠ°, ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΠ° ΠΈ Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ». ΠΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Zapatera, Π²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π΅ Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π°ΡΠ° ΡΠΈ Π»ΠΈΠ³Π°.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠΌΡΡ Zapatera Gran Reserva Cask No. 78, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ° 1989 Π³., Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ spirits ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ. Π‘ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡ, ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ° ΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ·ΠΈ ΡΠΎΠΌ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ°Π΄Π²Π° ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡ Π½Π° Π»ΡΠΊΡ ΡΡΡ Zapatera.
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment