ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° Whitley Neill CONNOISSEUR'S CUT London Dry Gin
ΠΠ°ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ·ΡΡΠ½Π°ΡΠ° ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π° Whitley Neill CONNOISSEUR'S CUT London Dry Gin, ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΡΠ°. Π‘ 47% Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ Π² Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° ΠΎΡ 0,7 Π»ΠΈΡΡΠ°, ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ Π΅ ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π»ΡΠΊΡΠ° ΠΈ Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ°.
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
ΠΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
ΠΠΆΠΈΠ½ΡΡ Whitley Neill CONNOISSEUR'S CUT London Dry Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π½ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΠ° Π½Π° Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π²Π° Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΠΏΠ°Π·Π°ΡΠ°.
ΠΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡ
Π’ΠΎΠ·ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Ρ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°, ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΈΠ°Π½Π΄ΡΡ ΠΈ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π²Π°Ρ, Π·Π° Π΄Π° ΡΡΠ·Π΄Π°Π΄Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½Π° ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½Π° Π·Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π°Π½Π΅ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ.
ΠΠ΅Π·ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Π΅Π½ΡΠ½Π° Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ
ΠΠ»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΡΠ° Whitley Neill CONNOISSEUR'S CUT London Dry Gin Π² Π·Π°Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ Π±Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ. ΠΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ Ρ Π²ΡΠ½ΡΠ΅Π½ Π²ΠΈΠ΄ Π΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ° Π² Π½Π΅Ρ.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ Π²ΠΊΡΡ
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Ρ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Whitley Neill CONNOISSEUR'S CUT London Dry Gin, ΠΊΡΠ΄Π΅ΡΠΎ Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²Π° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ.
Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π½Π° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°
ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΡ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π·Π° Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡ Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π±Π΅Π·ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈ Π²ΡΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π° ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π°Π½Π΅ Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡΠ°Π»Π½ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ Π½Π° Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ.
ΠΠ΅Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ° Π·Π° ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»
ΠΠ° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Whitley Neill CONNOISSEUR'S CUT London Dry Gin Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊ Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΠΊΠ°Π½ ΡΠΎΠΊ ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ Π»Π°ΠΉΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΡΠ΅ ΡΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ Π·Π° Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ G&T.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
Whitley Neill CONNOISSEUR'S CUT London Dry Gin ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈ Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡ ΠΈ Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½Π° ΠΎΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ° ΠΌΡ ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΡΠΎ ΠΊΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΉΠ»Π° Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΡΡ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π·Π° Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π΄ΠΆΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΡΡΡΡΡ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ».
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π»ΡΠΊΡΠ° Π½Π° Whitley Neill CONNOISSEUR'S CUT London Dry Gin ΠΈ ΠΈΠ·Π΄ΠΈΠ³Π½Π΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ΡΠΎ ΡΠΈ Π·Π° ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅ Π΄ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π²ΠΈΡΠΎΡΠΈ. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡ ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
feedback Report comment