ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠΌΠ΅ Π²ΠΈ Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y ΠΠΈΠΌΠΈΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡ, ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π±ΠΈΠΆΡ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° spirits. Π‘ΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π³ΡΠΈΠΆΠ°, ΡΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅.
Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y Π΅ Π»ΠΈΠΌΠΈΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΎΡ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π·ΡΡΠ½Π°, ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π· ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Π½Π΅ Π² ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈ Π±ΡΡΠ²ΠΈ, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ».
Π£ΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π° Π² ΓΡΠ°Ρ Cask 1916 - ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±ΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° Π½Π° ΡΠΏΠΈΡΡΠ½Π°ΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ. Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ Π·Π°ΡΠΈΠ»Π²Π° Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ, ΠΊΠ°ΡΠΎ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅.
Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ Π²Π°Π»ΠΈ Ρ Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π°ΡΠΎ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ, Π΄ΡΠ± ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ. ΠΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠΆΠ° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΉΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΠΉΠΊΠΈ Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y, Π²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
ΠΠ° Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y ΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π»Π΅Π΄. ΠΠ°ΡΠΎ Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΏΠΎΠ»Π·Π²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π·Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Π·Π° Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ° ΡΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ.
Π ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ Π΅Π΄Π½ΠΎΠ·ΡΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΏΠ°Π·Π°ΡΠ° Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° Π»ΠΈΠΌΠΈΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡ. Π’ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π²Π° Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΎ ΠΎΡ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ Π² Π΄Π΅ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΠΈΡΡΠ°.
ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Ρ Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y ΠΠΈΠΌΠΈΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡ. ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΌΠΈΠ³ ΠΎΡ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΡΠΎ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅ Π·Π° Π΅Π΄Π½Π° Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π° Π½ΡΠΌΠ° Π΄Π° ΠΈΠ·Π»Π΅Π·Π΅ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°.
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y Π΅ Π»ΠΈΠΌΠΈΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΎΡ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π·ΡΡΠ½Π°, ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½Π°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π· ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Π½Π΅ Π² ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈ Π±ΡΡΠ²ΠΈ, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ».
ΠΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅
Π£ΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π° Π² ΓΡΠ°Ρ Cask 1916 - ΡΡΠ΄ΠΊΠ° Π±ΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° Π½Π° ΡΠΏΠΈΡΡΠ½Π°ΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ. Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ Π·Π°ΡΠΈΠ»Π²Π° Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π°ΡΠ° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ, ΠΊΠ°ΡΠΎ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅.
ΠΠΎΠ³Π°Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»
Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ Π²Π°Π»ΠΈ Ρ Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π°ΡΠΎ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ, Π΄ΡΠ± ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ. ΠΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠΆΠ° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΉΠΊΠΈ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΠΉΠΊΠΈ Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y, Π²ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
ΠΠ° Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y ΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π»Π΅Π΄. ΠΠ°ΡΠΎ Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΠΈΠ·ΠΏΠΎΠ»Π·Π²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π·Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Π·Π° Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ° ΡΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
Π ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ Π΅Π΄Π½ΠΎΠ·ΡΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΏΠ°Π·Π°ΡΠ° Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° Π»ΠΈΠΌΠΈΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡ. Π’ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π²Π° Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΎ ΠΎΡ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ Π² Π΄Π΅ΡΡΠΈΠ»Π°ΡΠΈΡΡΠ°.
ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Ρ Hyde No.3 THE ΓRAS CASK 1916 Single Grain Irish Whisk(e)y ΠΠΈΠΌΠΈΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡ. ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΌΠΈΠ³ ΠΎΡ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΡΠΎ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅ Π·Π° Π΅Π΄Π½Π° Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π° Π½ΡΠΌΠ° Π΄Π° ΠΈΠ·Π»Π΅Π·Π΅ ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°.
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment