ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° The Pogues Irish Whisk(e)y
ΠΠΎΡΠΎΠ²ΠΈ Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ·ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΡΡ Π° Π½Π° Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½Π°ΡΠ° ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ°, Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ΅Π½ Π² Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°? ΠΠ΅ ΡΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΎΡ The Pogues Irish Whisk(e)y, ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»Π½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π° Π΅ΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π°ΡΠ° Π³ΡΡΠΏΠ°, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° Ρ Π±ΡΠ½ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π΄ΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΊΡΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. Π‘ 40 % Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π΅Π½ Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ 0,7 Π»ΠΈΡΡΠ° ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π» Π½Π° ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π» Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ.
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊ Π²ΠΊΡΡ
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡ Π½Π° ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ The Pogues Whisk(e)y. ΠΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡ Π΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ ΠΎΡ Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π·Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ Π²ΠΈ.
ΠΠ²ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ
ΠΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π² Π°Π²ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΠΎ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ The Pogues Irish Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ²Π°. ΠΡ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ»ΠΌΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ Π΄ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ±ΠΎΠ²Π΅, Π² ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ°ΡΠ° ΠΈΠ·ΠΏΡΠ»Π²Π° Π²ΡΠ·Π΄ΡΡ Π°, ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ»Π°Π²Ρ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΠΠ·ΡΠΌΡΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ².
ΠΠ°Π²Π»Π°Π΄ΡΠ²Π°Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ
ΠΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ°ΠΌΠ»ΠΈΠ²ΠΈΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Π½Π° The Pogues Irish Whisk(e)y Π΄Π° Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ ΡΠ²ΡΡ. Π‘ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π΄ΡΠ±, ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠ° Π½ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π²ΠΈ ΠΎΡ ΠΏΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ°.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
ΠΡΠΊΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ΡΠΎ ΡΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ The Pogues Irish Whisk(e)y Π² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» ΠΊΠ°ΡΠΎ Old Fashioned ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΡ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎ Π² ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π° ΡΠ°ΡΠ° Π·Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ. ΠΡΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ° Π±Π΅Π·ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡΡΠ° ΡΠΈ.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
ΠΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΡΡΠ°Π²Π° Π²ΡΠΏΡΠΎΡ Π·Π° ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ, The Pogues ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡ ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ. ΠΡ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡ Π΄ΠΎ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠΈΡ ΠΌΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ, The Pogues Irish Whisk(e)y Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° spirits.
ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° Π³ΡΡΠΏΠ°ΡΠ° The Pogues, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ, The Pogues Irish Whisk(e)y ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ. ΠΡΠ΅Π³ΡΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π΄ΡΡ Π° Π½Π° ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΠ° Π½Π° ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ Ρ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅ Π·Π° ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½Π° ΠΌΡΠ·ΠΈΠΊΠ°, ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ!
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment