ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ Whisk(e)y, ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΡΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. Π’ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ±Π° - ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π² Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ President's Cask, ΡΠ°Π·ΠΈ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° ΠΎΡ 46% vol. 0,7 Π» ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΎΡΠΎ Π½ΡΠΌΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΎ.
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π³ΡΠΈΠΆΠ°, Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ Whisk(e)y ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π°Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅.
ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΎΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ, Π΄ΡΠ± ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΡΠ²Π°Ρ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²Π° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ.
ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ ΡΠΈΠ½Π°Π», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ° Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π΅ Π΅Π΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΡΡΠΎ ΡΠ΅.
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΡΡΡΠ²Π° Π² Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ President's Cask, ΠΊΠ°ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π°Ρ Π²ΡΠ·ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈ.
ΠΡΡΠΊΠ° Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π° Π·Π° Π²Π·ΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ΡΠΎ ΡΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Ρ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅Π½, Π·Π° Π΄Π° ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ°Π΄Π²Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°.
ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Ρ Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt Irish Whisk(e)y, ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΉ-Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈ Π·Π° ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ.
ΠΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠ½Π°ΡΠΎΡΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Ρ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π° ΠΏΠΎΡΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΊΡΡ Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ».
ΠΡΠΊΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈ? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ Whisk(e)y Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½Π° Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ Whisk(e)y ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Π½Π΅ Π² President's Cask, Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΈ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ.
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΈΡ Π²ΠΊΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ Whisk(e)y ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠΉΡΠ΅ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΡΠ² Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°.
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π³ΡΠΈΠΆΠ°, Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ Whisk(e)y ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π°Ρ ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅.
ΠΠΎΠ³Π°Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»
ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΎΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ, Π΄ΡΠ± ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΡΠ²Π°Ρ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²Π° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ.
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ
ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ ΡΠΈΠ½Π°Π», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ° Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π΅ Π΅Π΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΡΡΠΎ ΡΠ΅.
ΠΠΊΡΠΊΠ»ΡΠ·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Π½Π΅ Π² Π±ΡΡΠ²Π° Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ°
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΡΡΡΠ²Π° Π² Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ President's Cask, ΠΊΠ°ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π°Ρ Π²ΡΠ·ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈ.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΡΡΠΊΠ° Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π° Π·Π° Π²Π·ΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ΡΠΎ ΡΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Ρ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅Π½, Π·Π° Π΄Π° ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ°Π΄Π²Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°.
ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Ρ Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt Irish Whisk(e)y, ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΉ-Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈ Π·Π° ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ.
ΠΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ
ΠΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠ½Π°ΡΠΎΡΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Ρ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π° ΠΏΠΎΡΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΊΡΡ Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ».
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
ΠΡΠΊΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈ? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ Whisk(e)y Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½Π° Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ Whisk(e)y ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Π½Π΅ Π² President's Cask, Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΈ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ.
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΈΡ Π²ΠΊΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° Hyde No.7 President's Cask 1893 Single Malt ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎ Whisk(e)y ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠΉΡΠ΅ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΡΠ² Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°.
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment