ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° Dead Rabbit Irish Whisk(e)y 44% vol. 0.7l - ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΡΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ. Π‘ΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡ, ΡΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ».
The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²ΡΡ, Π΄Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π½ Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡ, Π·Π° Π΄Π° ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ». Π’ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΠ°Π»Ρ ΠΈ Π·ΡΡΠ½ΠΎ spirits, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΈ Π½ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅. Π‘ 44% Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΌ ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ³Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΈΡ Π±Π°Π»Π°Π½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ»Π° ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠΏΠΈΠ²Π°Π½Π΅ Π² ΡΠΈΡΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π°Π½Π΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ.
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ Π½Π° The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ Π²ΡΠ² Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΉΠ½ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠΈΠ»Π΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΉΠΊΠΈ Π²ΠΈ ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΡΠ΅. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π²Π° Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠΈ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
ΠΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ° Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½. Π’Π°Π·ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΡΠΎ "Irish Mule", Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. Π‘Π΅ΡΠ²ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π·Π° ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ΅Π½ Π΅ΡΠ΅ΠΊΡ.
ΠΠ°ΠΊΠ²ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ The Dead Rabbit Whisk(e)y ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ spirits Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡ. ΠΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π΅Π΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π» ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° Π²Π·ΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΈ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π»ΠΈΠ³Π°.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y 44% vol. 0,7 Π» Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠΏΠΈΡΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎ-Ρ ΡΠ±Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ° Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎ ΠΌΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡ, ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ. ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Ρ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ The Dead Rabbit Whisk(e)y ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ Π½Π° Π΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ° Π½Π° ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ Ρ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅!
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²ΡΡ, Π΄Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π½ Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡ, Π·Π° Π΄Π° ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ». Π’ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΌΠ°Π»Ρ ΠΈ Π·ΡΡΠ½ΠΎ spirits, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΈ Π½ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅. Π‘ 44% Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΌ ΡΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ³Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΈΡ Π±Π°Π»Π°Π½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ»Π° ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠΏΠΈΠ²Π°Π½Π΅ Π² ΡΠΈΡΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π°Π½Π΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ.
ΠΠΎΠ»Π·ΠΈ
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ Π½Π° The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ Π²ΡΠ² Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΉΠ½ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈ ΡΠΈΠ»Π΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΉΠΊΠΈ Π²ΠΈ ΠΆΠ°Π΄Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΡΠ΅. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π²Π° Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠΈ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
ΠΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ° Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½. Π’Π°Π·ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΡΠΎ "Irish Mule", Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. Π‘Π΅ΡΠ²ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π·Π° ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ΅Π½ Π΅ΡΠ΅ΠΊΡ.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
ΠΠ°ΠΊΠ²ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ The Dead Rabbit Whisk(e)y ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ spirits Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡ. ΠΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π΅Π΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π» ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° Π²Π·ΠΈΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΈ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π² ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π»ΠΈΠ³Π°.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, The Dead Rabbit Irish Whisk(e)y 44% vol. 0,7 Π» Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠΏΠΈΡΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎ-Ρ ΡΠ±Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ° Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΡ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΎ ΠΌΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΎ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡ, ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ. ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Ρ ΠΈΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ The Dead Rabbit Whisk(e)y ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ Π½Π° Π΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ° Π½Π° ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ Ρ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅!
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment