ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° Bulleit Bourbon Frontier Whisk(e)y, ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ. Π’ΠΎΠ²Π° Π΅ΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ, Ρ 45% Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ» ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ Π½Π° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΎΡ 0,7 Π», Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ».
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΆ, Bulleit Bourbon ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠΌΠ΅Π» ΠΈ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ°. ΠΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π΄ΡΠ±, Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π», ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅. ΠΠ΅Ρ Π»ΠΈΠ±Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΡΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΡΠ°Π²ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ°.
ΠΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΆ Π² Bulleit Bourbon ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊΡΠΎ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΡΠΏΠΈΠ²Π°Π½Π΅. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ΅ΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊΡΠΎ Π½Π° ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ΅. Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΡΠ° ΠΌΡ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ Π±Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ.
ΠΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» Old Fashioned ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ 2 ΡΠ½ΡΠΈΠΈ Bulleit Bourbon Ρ ΠΊΡΠ±ΡΠ΅ Π·Π°Ρ Π°Ρ, Π½ΡΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΎ ΡΡΠΈΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ² Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΠΈ ΡΡΡΡΠΉΠΊΠ° Π²ΠΎΠ΄Π°. Π Π°Π·Π±ΡΡΠΊΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡΠ΅ Π»Π΅Π΄ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΊΠ°Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠ΅ Π·Π° Π²Π΅ΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΡΠ°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ Π²ΠΊΡΡ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ.
Bulleit Bourbon ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΏΠ°Π·Π°ΡΠ° ΡΡΠ΅Π· ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΆ, Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ. Π ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Bulleit Bourbon ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΡΠ° ΡΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°-ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ. Π’ΠΎΠ²Π° Π΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° Π΄ΡΡ Π° Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°ΡΠ° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Bulleit Bourbon Frontier Whisk(e)y Π΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π²Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΈΡΠ΅, Π·Π° Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ. Π‘ Π΄ΡΡΠ·ΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡ, Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ spirits Π΅Π½ΡΡΡΠΈΠ°ΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ΡΠΎ ΡΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅. ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ° Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Ρ Bulleit Bourbon.
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΆ, Bulleit Bourbon ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠΌΠ΅Π» ΠΈ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ°. ΠΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° Π΄ΡΠ±, Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π», ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅. ΠΠ΅Ρ Π»ΠΈΠ±Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΡΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΡΠ°Π²ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠ°.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΆ Π² Bulleit Bourbon ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊΡΠΎ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΡΠΏΠΈΠ²Π°Π½Π΅. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ Π°ΡΠ΅ΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊΡΠΎ Π½Π° ΠΎΠΏΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ΅. Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΡΠ° ΠΌΡ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ Π±Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
ΠΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» Old Fashioned ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ 2 ΡΠ½ΡΠΈΠΈ Bulleit Bourbon Ρ ΠΊΡΠ±ΡΠ΅ Π·Π°Ρ Π°Ρ, Π½ΡΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΎ ΡΡΠΈΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ² Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΠΈ ΡΡΡΡΠΉΠΊΠ° Π²ΠΎΠ΄Π°. Π Π°Π·Π±ΡΡΠΊΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡΠ΅ Π»Π΅Π΄ ΠΈ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΊΠ°Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠ΅ Π·Π° Π²Π΅ΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΡΠ°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ Π²ΠΊΡΡ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
Bulleit Bourbon ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΏΠ°Π·Π°ΡΠ° ΡΡΠ΅Π· ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΆ, Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ. Π ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Bulleit Bourbon ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΡΠ° ΡΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π½Π°-ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ. Π’ΠΎΠ²Π° Π΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° Π΄ΡΡ Π° Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°ΡΠ° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Bulleit Bourbon Frontier Whisk(e)y Π΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π²Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΈΡΠ΅, Π·Π° Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ. Π‘ Π΄ΡΡΠ·ΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡ, Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ spirits Π΅Π½ΡΡΡΠΈΠ°ΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ΡΠΎ ΡΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅. ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ° Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Ρ Bulleit Bourbon.
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment