ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y, Π²Π΅ΡΠ½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠ°Π΄Π²Π° Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ°ΠΌ. Π’ΠΎΠ·ΠΈ Π΅ΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ
Π²Π°Π»ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅. Π‘ Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ»Π½ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ 40% vol. ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΡΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ Π½Π° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΎΡ 1,75 Π», Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π² ΠΠΈΠ½ΡΠ±ΡΡΠ³, Π’Π΅Π½Π΅ΡΠΈ, Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠΎΠΏΠ΅Π½Π΅ Ρ Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ». Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π° ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΡΠ°Π½Π΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π· Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΠΈΡΠ° ΠΎΡ Π·Π°Ρ Π°ΡΠ΅Π½ ΠΊΠ»Π΅Π½, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ³Π° Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π½ΡΠΌΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ. ΠΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΡΠΎ Π½Π΅Π±ΡΠ΅.
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΊ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ Π½Π° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΡ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ. Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΡ ΠΌΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π° Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π», Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΠ±, Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ° Π΅Π΄Π½ΠΎ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π±Π°Π²Π½ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡ ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ.
Π’ΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠ° Π½Π° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ»Π° ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½, Π·Π° Π΄Π° ΡΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Jack and Coke. Π’Π°Π·ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅Π½ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π΄ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ Π½Π° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y.
ΠΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΡΡΠ°Π²Π° Π²ΡΠΏΡΠΎΡ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ°, Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y ΡΡΠΎΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π²Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ°. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ΄Π΅Π½ΠΈ Π²ΡΠ² Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅ Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΈΠ·ΠΊΡΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ. Jack Daniel's Tennessee ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡ ΠΈ Π΅ΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠΈ Whisk(e)y Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ, ΠΌΠ΅ΠΊ Π²ΠΊΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΅ΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π° Π½Π΅ ΠΈΠ·Π»ΠΈΠ·Π° ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅ Π·Π° Ρ ΡΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Ρ Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y.
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π² ΠΠΈΠ½ΡΠ±ΡΡΠ³, Π’Π΅Π½Π΅ΡΠΈ, Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° Ρ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠΎΠΏΠ΅Π½Π΅ Ρ Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ». Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π° ΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΡΠ°Π½Π΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π· Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΠΈΡΠ° ΠΎΡ Π·Π°Ρ Π°ΡΠ΅Π½ ΠΊΠ»Π΅Π½, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ³Π° Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π½ΡΠΌΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ. ΠΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΡΠΎ Π½Π΅Π±ΡΠ΅.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΊ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ Π½Π° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΡ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ. Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡΡ ΠΌΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π° Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π», Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΠ±, Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ° Π΅Π΄Π½ΠΎ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π±Π°Π²Π½ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡ ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»
Π’ΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠ° Π½Π° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ»Π° ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½, Π·Π° Π΄Π° ΡΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Jack and Coke. Π’Π°Π·ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅Π½ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π΄ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠ½ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ Π½Π° Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
ΠΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΡΡΠ°Π²Π° Π²ΡΠΏΡΠΎΡ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ°, Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y ΡΡΠΎΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π²Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ°. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ΄Π΅Π½ΠΈ Π²ΡΠ² Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅ Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΈΠ·ΠΊΡΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ. Jack Daniel's Tennessee ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡ ΠΈ Π΅ΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠΈ Whisk(e)y Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ, ΠΌΠ΅ΠΊ Π²ΠΊΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΅ΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ° ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y Π΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π° Π½Π΅ ΠΈΠ·Π»ΠΈΠ·Π° ΠΎΡ ΠΌΠΎΠ΄Π°. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅ Π·Π° Ρ ΡΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Ρ Jack Daniel's Tennessee Whisk(e)y.
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment