ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y, ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ. Π’Π°Π·ΠΈ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° ΠΎΡ 40% vol. 0,7 Π». ΡΠΈΡΡΠ° Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅.
ΠΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π½ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π³ΡΠΈΠΆΠ°, Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΡΠΎ Π½Π΅Π±ΡΠ΅. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ 40% Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π½ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Π½ Π±Π°Π»Π°Π½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ»Π° ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠΏΠΈΠ²Π°Π½Π΅ Π² ΡΠΈΡΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡ Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ».
Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π΄ΡΠ±ΠΎΠ²ΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈ ΠΈ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½Π° ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΎΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°Ρ Π²ΡΡΡ Ρ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ Ρ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π·Π²Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π° Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠ°.
ΠΠ·ΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΡΠΈΠ½Π°Π», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²Π° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΉΠΊΠΈ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎ ΠΈ ΡΡΠΏΠΎΠΊΠΎΡΠ²Π°ΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΎΡΠ΅ Π΅Π΄Π½Π° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°. ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Ρ, ΡΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅.
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π»ΡΠΊΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡ Π²ΠΊΡΡ Π½Π° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΠΈ ΠΈΠ·Π΄ΠΈΠ³Π½Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Π΄ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π²ΠΈΡΠΎΡΠΈ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΎ Π·Π° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΡΠ°Π·Π½Π΅Π½ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ Π΄ΡΠ»ΡΠ³ Π΄Π΅Π½.
Π’ΡΡΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ° Π·Π° ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΄Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ° Π³ΡΠ²ΠΊΠ°Π²ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ Π²ΡΠ·Π±ΡΠ΄ΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ.
ΠΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΡΡΠ°Π²Π° Π²ΡΠΏΡΠΎΡ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, Π²ΠΊΡΡ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅, Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΡΡΠΎΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ°. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ, Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π½ΠΎΠ² ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ Π·Π° ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° spirits.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Barn Straight Bourbon Whisk(e)y Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ spirits ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π²Π° Π΄Π° Π²ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°ΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΎΡΠ΅. ΠΠ·ΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y Π΄Π½Π΅Ρ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠΉΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅!
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
ΠΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π½ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π³ΡΠΈΠΆΠ°, Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΡΠΎ Π½Π΅Π±ΡΠ΅. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ 40% Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ»Π½ΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΊΡΠ΅Π½ Π±Π°Π»Π°Π½Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΈΠ»Π° ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠΏΠΈΠ²Π°Π½Π΅ Π² ΡΠΈΡΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡ Π²ΠΈ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ».
ΠΠΎΠ³Π°Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»
Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π΄ΡΠ±ΠΎΠ²ΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈ ΠΈ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΠ²ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½Π° ΡΠΈΠΌΡΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΎΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°Ρ Π²ΡΡΡ Ρ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ Ρ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π·Π²Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»Π½ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π° Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π΄ΡΠ»Π±ΠΎΡΠΈΠ½Π° Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΌΠ°.
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ
ΠΠ·ΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΊΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΡΠΈΠ½Π°Π», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²Π° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ, ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΉΠΊΠΈ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΎ ΠΈ ΡΡΠΏΠΎΠΊΠΎΡΠ²Π°ΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΎΡΠ΅ Π΅Π΄Π½Π° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°. ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Ρ, ΡΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π»ΡΠΊΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡ Π²ΠΊΡΡ Π½Π° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΠΈ ΠΈΠ·Π΄ΠΈΠ³Π½Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Π΄ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈ Π²ΠΈΡΠΎΡΠΈ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΎ Π·Π° ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΡΠ°Π·Π½Π΅Π½ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠΌΠΎΡΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ Π΄ΡΠ»ΡΠ³ Π΄Π΅Π½.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
Π’ΡΡΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΊΡΡΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ° Π·Π° ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π΄Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ° Π³ΡΠ²ΠΊΠ°Π²ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ Π²ΡΠ·Π±ΡΠ΄ΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
ΠΠΎΠ³Π°ΡΠΎ ΡΡΠ°Π²Π° Π²ΡΠΏΡΠΎΡ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, Π²ΠΊΡΡ ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅, Barn Straight Bourbon Whisk(e)y ΡΡΠΎΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ°. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ, Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Ρ Π½ΠΎΠ² ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡ Π·Π° ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° spirits.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Barn Straight Bourbon Whisk(e)y Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ spirits ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΡ. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π²Π° Π΄Π° Π²ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°ΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ½Π΅ΡΠ΅ Π·Π° ΠΎΡΠ΅. ΠΠ·ΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ·Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° Barn Straight Bourbon Whisk(e)y Π΄Π½Π΅Ρ ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠΉΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅!
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment