ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° ΠΏΠΈΠ»Π΅ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ»Π΅ American Heritage Bourbon Whisk(e)y, ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π²ΡΠΏΠ»ΡΡΠ°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΠ° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡ ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. Π‘ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ Π²ΠΊΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄Π΅Π½ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΡΠΎΠ²Π° Π±ΡΡΠ±ΡΠ½ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ°Π΄Π²Π° ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ, Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π΄ΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π΅Π΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π» ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½.
ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΡΠΈΠ½Π°Π» Ρ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y. ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠΆΠ° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Π½Π° ΡΠΎΠ²Π° Π±ΡΡΠ±ΡΠ½ ΡΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π», Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΠ±. ΠΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·ΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΎΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΡΡΡΠ°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΠΉΠΊΠΈ Π΅Π΄Π½ΠΎ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΡΠ°ΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅.
ΠΠ°ΡΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y, Π²ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ. ΠΡ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΠΌΡ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° ΡΠ΅Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ ΠΈ Π°Π²ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ°.
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΉ-Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ, Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π°Π΄Π΅Π½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ. ΠΡΡΠΊΠ° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Π΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π°ΠΆΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ spirits ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΠΎΡΠ²Π°Ρ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΏΠΊΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°Π·Π°Ρ.
Π‘ΡΠ·Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΠ°ΡΠΎ ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΡΠ΅ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π·Π° ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
Π’ΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ° Π·Π° Π²ΠΊΡΡΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΄Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Ρ Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ΅Π΄Π΅Π½ ΡΠΎΠΊ ΠΎΡ Π»Π°ΠΉΠΌ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» Ρ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅ Π·Π° Ρ ΡΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ!
Π©ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½Π°ΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ, Π²ΠΊΡΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y ΡΡΠΎΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ°. Π‘ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½Π°ΡΠ° ΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ°, Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΡΠΎΠ²Π° Π±ΡΡΠ±ΡΠ½ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° spirits.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y Π΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅. ΠΡ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎΡΠΎ ΠΌΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ. ΠΠ΄ΠΈΠ³Π½Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ° Π½Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ° Ρ Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅!
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ, Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠΎΡΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ°ΠΏΡΠ°Π²Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡ Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π΄ΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π΅Π΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΌΠ΅Π» ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½.
ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ
ΠΠ°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΡΠΈΠ½Π°Π» Ρ Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y. ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠΆΠ° Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅.
ΠΠΎΠ³Π°Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Π½Π° ΡΠΎΠ²Π° Π±ΡΡΠ±ΡΠ½ ΡΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π», Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΡΠ±. ΠΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·ΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΎΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΡΡΡΠ°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΠΉΠΊΠΈ Π΅Π΄Π½ΠΎ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΡΠ°ΡΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΠ°ΡΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y, Π²ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ ΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ. ΠΡ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΠΌΡ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° ΡΠ΅Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ ΠΈ Π°Π²ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡΠ°.
ΠΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΉ-Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ, Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π°Π΄Π΅Π½ΠΎΡΡΡΠ° Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ. ΠΡΡΠΊΠ° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Π΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π°ΠΆΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ spirits ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΠΎΡΠ²Π°Ρ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΏΠΊΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°Π·Π°Ρ.
ΠΠ΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅
Π‘ΡΠ·Π΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈ ΡΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΠ°ΡΠΎ ΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΡΠ΅ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π·Π° ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅ ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
Π’ΡΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ° Π·Π° Π²ΠΊΡΡΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΄Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Ρ Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ΅Π΄Π΅Π½ ΡΠΎΠΊ ΠΎΡ Π»Π°ΠΉΠΌ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» Ρ ΡΠΈΡΠΊΠΈ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅ Π·Π° Ρ ΡΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ!
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
Π©ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½Π°ΡΡ Π΄ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ, Π²ΠΊΡΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y ΡΡΠΎΠΈ Ρ Π³Π»Π°Π²Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ ΡΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ°. Π‘ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½Π°ΡΠ° ΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ°, Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΡΠΎΠ²Π° Π±ΡΡΠ±ΡΠ½ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° spirits.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y Π΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½Π° ΡΠΏΠΈΡΡΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅. ΠΡ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎΡΠΎ ΠΌΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ. ΠΠ΄ΠΈΠ³Π½Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π° Π²ΠΊΡΡΠ° Π½Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΡΠ° Ρ Chicken Cock American Heritage Bourbon Whisk(e)y. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅!
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment