ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ Π‘ΠΈΠ»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΠΊΠΈΡΠ°Π½ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΌΠ°Π»Ρ Scotch Whisky, ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎ Π±ΠΈΠΆΡ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π° spirits. Π’ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΡΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠ°ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅. Π‘ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΡΠ²Π°ΡΠΈΡΠ΅ 46% Π°Π»ΠΊΠΎΡ
ΠΎΠ» ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡΠ΅ 0,7 Π»ΠΈΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π·Π»Π°ΡΠΎ Π²ΡΠ² Π²ΡΡΠΊΠ° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ°, ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π».
The Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Π΅Π½ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΌΠ°Π»Ρ Scotch Whisky ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΎΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΡΠΎΠ²ΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ°, ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π² Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ Π±ΡΡΠ±ΡΠ½. Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ, ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡ, ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π°ΠΉΠΊΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌ.
ΠΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°, ΠΊΠ°ΡΠΎ Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ΅Π²Π΅ ΡΠΎΡΡΠ΅Π½ Π΄ΠΈΠΌ, Π΄ΡΠ±, Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π». ΠΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π» ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π΅Π½ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° ΡΠ΅Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅Π½ΡΡ Ρ ΡΠ±Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ° Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅.
ΠΠ° Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π½ ΠΌΠ°Π»Ρ Scotch Whisky Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΠΊΠ°Π½ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠΎΠΊ. Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π΅Π½ Π·Π° Π»ΡΡΠ½Π° Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΡΡΡΠ½Π° Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠ°ΠΉ ΠΎΠ³ΡΠ½Ρ.
ΠΠ°ΠΊΠ²ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΆΡΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΌΠ°Π»Ρ Scotch Whisky ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ° Ρ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ. ΠΠΎΠΊΠ°ΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ°Ρ ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Π½Π° ΡΠΎΡΡ, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Π½Π΅ Π² Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ Π±ΡΡΠ±ΡΠ½ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° Π½Π° ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΈ.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π½ ΠΌΠ°Π»ΡΠΎΠ² Π±Π»Π΅Π½Π΄ Scotch Whisky Π΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡ, Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π² ΡΠ²ΠΎΡΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Ρ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Caisteal Chamuis ΠΎΡΠ΅ Π΄Π½Π΅Ρ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅!
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ
The Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Π΅Π½ ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΌΠ°Π»Ρ Scotch Whisky ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΎΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΡΠΎΠ²ΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ°, ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π² Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ Π±ΡΡΠ±ΡΠ½. Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π΅Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ, ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡ, ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π°ΠΉΠΊΠΈ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌ.
ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠΎΠ²Π° ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎ ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ°, ΠΊΠ°ΡΠΎ Π½Π° Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΡΠΎ ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ΅Π²Π΅ ΡΠΎΡΡΠ΅Π½ Π΄ΠΈΠΌ, Π΄ΡΠ±, Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π». ΠΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π» ΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ Π³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π΅Π½ ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π·Π° ΡΠ΅Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅Π½ΡΡ Ρ ΡΠ±Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠ° Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ Π²ΡΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡ
ΠΠ° Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΠΎΠ±ΡΠ°Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π½ ΠΌΠ°Π»Ρ Scotch Whisky Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠΈΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠΈΡΠΊΠ°Π½ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠΎΠΊ. Π’ΠΎΠ·ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ» Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π΅Π½ Π·Π° Π»ΡΡΠ½Π° Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΡΡΡΠ½Π° Π²Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΊΡΠ°ΠΉ ΠΎΠ³ΡΠ½Ρ.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
ΠΠ°ΠΊΠ²ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΆΡΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΌΠ°Π»Ρ Scotch Whisky ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ° Ρ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° ΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²Π΅ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ. ΠΠΎΠΊΠ°ΡΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ°Ρ ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Π½Π° ΡΠΎΡΡ, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Π½Π΅ Π² Π±ΡΡΠ²ΠΈ ΠΎΡ Π±ΡΡΠ±ΡΠ½ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° Π½Π° ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ Π΅ Π½Π°ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΈ.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Caisteal Chamuis Bourbon ΠΡΡΠ²ΠΈ ΡΡΡ ΡΠΈΠ»Π½ΠΎ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π½ ΠΌΠ°Π»ΡΠΎΠ² Π±Π»Π΅Π½Π΄ Scotch Whisky Π΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈΡΠΎ. Π‘ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π²ΠΊΡΡ, Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ Π·Π°Π²ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π΅Π½ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΊΠΈ Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ Π² ΡΠ²ΠΎΡΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΡΠΎ ΡΠΈ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ Ρ Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Caisteal Chamuis ΠΎΡΠ΅ Π΄Π½Π΅Ρ. ΠΠ°Π·Π΄ΡΠ°Π²Π΅!
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment