ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° Whitley Neill Gooseberry Gin
Whitley Neill Gooseberry Gin Π΅ Π²ΡΠ·Ρ ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π²Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° Π΄ΠΆΠΈΠ½ Ρ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π²ΠΊΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠΎΠ·Π΄Π΅. Π‘ 43% Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ» ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΡΠ° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° ΠΎΡ 0,7 Π»ΠΈΡΡΠ° ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ Π΅ Π·Π°Π΄ΡΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΊΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π» Π½Π° Π΄ΠΆΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ.
Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠΌΡΡΠ²Π°
ΠΠΊΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π½ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Π½Π° ΡΠ°ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠΎΠ·Π΄Π΅
ΠΡΠ΄Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΡΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ½ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠΎΠ·Π΄Π΅, ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π°Ρ ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΠΎΡ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ½ΡΡΠ·ΠΈΡΡΠ° ΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠΎΠ·Π΄Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΊΡΡ Π½Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈ Ρ Π΄ΠΆΠΈΠ½, ΠΊΠ°ΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΡΠ° Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ° Π² ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅.
ΠΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ
Π‘ΡΠ·Π΄Π°Π΄Π΅Π½ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΎΡ Π½Π°ΠΉ-Π΄ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° ΠΌΠ°Π»ΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ΄ΠΈ, Whitley Neill Gooseberry Gin Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ° Π³Π»Π°Π΄ΡΠΊ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅Π½ Π²ΠΊΡΡ. ΠΡΡΠΊΠ° Π±ΡΡΠΈΠ»ΠΊΠ° Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° Π°Π½Π³Π°ΠΆΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠ° ΠΊΡΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ.
Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ²Π°Π½Π΅
ΠΠ΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΡΠΈΡΡ, Ρ Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π² ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», Whitley Neill Gooseberry Gin ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π±Π΅Π·ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈ Π²ΡΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊ Π΄ΠΎ ΠΊΡΠ΅Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ - ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ Π΅ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½Π°ΡΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π·Π° Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ.
ΠΠΎΠΏΡΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»
Π’ΡΡΡΠΈΡΠ΅ Π²Π΄ΡΡ Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Whitley Neill Gooseberry Gin? ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π΄Π° Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠ° Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡ Π±ΡΠ· ΠΈ ΡΡΡΡΠΉΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠΎΠΊ ΠΎΡ Π»Π°ΠΉΠΌ Π·Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ ΠΈ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΡΠ·Π±ΡΠ΄ΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΡΠΈ.
Π‘ΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡΠ΅
Whitley Neill Gooseberry Gin ΡΠ΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π²Π° ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΠ° Ρ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» Π½Π° ΡΠ°ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠΎΠ·Π΄Π΅, ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½ΠΈ ΡΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Π½Π° ΠΌΠΈΠΊΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΡΡ. ΠΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΠΏΠ°Π·Π°ΡΠ°, ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΈ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΡΡ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΠΉ-ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° Π΄ΠΆΠΈΠ½Π°.
Π Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Whitley Neill Gooseberry Gin Π΅ ΠΏΡΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½ Π°Π»ΠΊΠΎΡ ΠΎΠ», ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π²Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π²ΠΊΡΡ, Π·Π° Π΄Π° ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π±ΡΠ°Π²ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΠ·ΠΆΠΈΠ²ΡΠ²Π°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Π½Π΅. ΠΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π½ΠΈΠ²ΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠΊΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈ Ρ ΡΠΎΠ·ΠΈ Π΅ΠΊΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π½ Π΄ΠΆΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎ Π³ΡΠΎΠ·Π΄Π΅ Π²ΡΠ² Π²ΡΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡΠΊΠ°.
Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠΎΠ²
feedback Report comment